《周作人文类编》序言,肖毛编订知堂文集目录等

   注:我另外扫贴出一卷 《周作人类编》书影及该书另外八卷封面上的知堂集字,翻成黑白,单单只缺了一卷集未扫,因为我不爱扫。

   后面的东西,是我重新修订的,送给乔兄,沈兄,还有觉得知堂勉强可读的朋友

   肖毛

   《周作人文类编》序言

   钟叔河

   (肖毛扫校)

   弁言

   这十卷书是周作人的文集,却是我所编的。从一九八四年开始搜集材料到一九九五年全书编成,十年之中,我一直想该为这部新编的书准备一篇什么样的序言。周作人的书是从不要别人作序的,“鲁班门前掉大斧”又是令人齿冷的费力不讨好的工作,想来想去,觉得还是选一篇他自己文字放在卷首,作为弁言,较为得体。选的结果,便是下面这首《丙戌杂诗》之一的《文字》:

   半生写文字,计数近千,强半灾梨枣,重叠堆几案。

   不会诗下酒,岂是文作饭?读书苦积食,聊以代行散。

   本不薄功利,亦自有誓愿,诚心期法施,一偈或及半。

   但得有人看,投石非所恨;饲虎恐未能,遇狼亦已惯。

   出入新潮中,意思终一贯;只憾欠精进,回顾增感叹。

   诗中表白了他写文章的态度——不只是为了消闲(下酒)和维生(作饭),而是怀着誓愿,在向大众传道作布施,自从“五四”新文化运动以来这个意思总是一贯的。诗中又表示了他自己所写的文章的期望——只要能有人看,即投石遇狼,亦非所恨了。

   这一首诗,他曾于一九六三年写成条幅赠我,可惜和他题赠的书籍除了一册《伊索寓言”和给我的信(除了寄《伊索寓言》封)一起,都在“文革”中散失了。现在我以十年之力,编成这十卷文编,“但得有人看”,也就算是对所受布施的一点回报吧。

   周丰一先生信任地委托我编辑本书上海陈子善先生允许采用所编《周作人集外文》材料并提供报刊复印件,加拿大鲍耀明先生和香港罗孚先生惠借珍藏的周作人未刊手稿和照片,已故的胡乔木同志热心支持本书的出版,均此志谢。

   一九九五年四月四日,平江钟叔河于长沙市展览馆路一号之寓楼。

   [附录] 一九九一年四月九日周丰一先生来信

   叔河同志:《杂事诗》今日收到,请释念。

   偶然之中,看到你寄先父书信一件,系一九五八年所寄,距今卅馀年,不知尚有此记忆否?令影印寄上,请回忆为幸。书信尚未整理以后还许再发现,也未可知。(下略)

   所寄影印件,照抄如下

   周老先生:从友人张志浩君处,拜读先生手书及大著二种,得知先生仍然康健,十分高兴。

   从四十年代初读书时起,先生的文章就是最爱读的文章。二十年来,我在这小城市中,不断搜求先生的著作,凡是能寻得的,无不用心地读了,而且都爱不能释。说老实话,先生的文章之美,固然对我具有无上的吸力,但还不是使我最爱读它们原因。我一直—以为,先生的文章的真价值,首先在于它们所反映出来的一种态度,乃是上下数千年中国读书人最难得的态度,那就是诚实的态度——对自己,对别人,对艺术,对人生,对自己和别人的国家,对人类今天未来,都能够诚实地,冷静地,然而又是积极地去看,去讲,去想,去写。无论是早期慷慨激昂的《死法》《碰伤》诸文,后来可深长思的《家训》《试帖》各论,甚至就是众口纷纷或誉为平淡冲和或詈为“自甘凉血”的《茶食》《野草》那些小品,在我看来全都一样,都是蔼然仁者之言。先生对于我们这五千年古国,几十人民花?芸众生,妇人小子,眷念是深沉的,忧愤是强烈的,病根是看得清的,药方也是开得对的。二十馀年中,中国发生各种事变,先生的经历自是坎坷,然即使不读乙酉诸文,我也从来不愿对先生过于苛责。我所感不幸的,首先只是先生以数十百万言为之剀切陈辞的那些事物罢了。

   我最引以为恨的,就是虽然经过刻意搜求,先生的一些文集仍然无法看到。如今我所藏的,不过是《自己的园地》《雨天的书》《苦茶随笔》《夜读抄》《瓜豆集》《风雨谈》以及解放后的几册回忆录而已。此外还有两本以前上海野鸡书店胡乱编印的集子实在不能算数,只因有上述各书未收的文章,也在珍藏之列。先生究竟老了,我辈迫于生计,也无法多寻书读书,看将起来,这恐怕将会成为永远难偿的心愿了。假如先生手边尚有留存的文集,无

   论旧印新刊,能够赐寄一册,那就足以使我欢喜万分了。此外,我还想学志浩君的样子,求先生为我写一条幅,字句就用先生无论哪一首诗都好。先生最喜欢的蔼理斯的那一段话,用在这里也许合适,就请先生把它当作交给别人手里的一支火把亦可耳。

   回示请寄长沙教育西街十八号。

   敬祝康健! 钟叔河,十一月十四日。

   无法购置稍微合适的纸笔,要请先生原谅。又及。

   (叔河附注) 写此信时我年不满三十,已因“右派”被开除公职,正在长沙市上拖板车,每日劳作归来仍闭门读书,家中却已不蓄纸笔,为写此信,特别附近小店中买了几张那种一面粗一面光的极薄而劣的红色横格“材料纸”,一小瓶墨汁和一支一角二分毛笔,信是直行写在“材料纸”上的,又信中所说蔼理斯的一段话,见本书《上下身》卷148面。 ①

   肖毛注 ①:何必这么麻烦请看《雨天的书·蔼理斯的话》即可。

   全编凡例

   一、本书汇辑周作人自光绪戊戌(1898)至文革开始(1966)六十八年间所作文章,按主题分类,编为十卷,全称《周作人文类编》。

   二、十卷共收文二千九百五十四篇,包括

   1.周氏自编文集二十八种(书目附后)所收文约一千二百篇(重复收入者以一篇计);

   2.周氏已编成未及出版的《木片集》和《饭后随笔》所收文四百馀篇;

   3.集外文和未刊稿一千三百馀篇。

   三、各卷均以所收篇名之一作为书名,十卷书名及分类主题范围如下:

   1.《中国气味》(思想·社会·时事)

   2.《千百年眼》(国史·国粹·国民)

   3.《本色》 (文学·文章·文化)

   4.《人虫》 (自然·科教·文明

   5.《上下身》 (性学·儿童·妇女)

   6.《煞》 (乡土·民俗·鬼神

   7.《日本管窥》 (日本·日文·日人)

   8.《希腊之馀光》 (希腊·西洋·翻译

   9.《夜读的境界》 (生活·写作·语文)

   10.《八十心情》 (自叙·怀人·记事

   四、每卷按文章内容分为若干辑,每辑分若干组,详见各该卷前的“本卷说明”。同一组的文章,依写作(发表)时间先后排列。属于补充、续说、改写性质的文字,则作为附文,直接排于有关文章之后

   五、所收文章,除了文学性的散文随笔外,还包括学术文、序跋文、演讲辞、应用文、儿童文学作品等,但以单篇文章为限。整本的专著不收。公务性质的文字和讲辞也不收。书信、日记凡曾入文集公开发表,及虽未发表而特具文学或史料价值者,亦予收入。

   六、翻译作品只收单篇散文,小说戏剧等不收,整本的散文译作(如《枕草子》《如梦记》等)亦不收。

   七、文章均保持完整,绝不割裂删节;间有涉及其他主题,或成段转引别篇文字者,皆加脚注或编者按语说明。唯有《我的杂学》《十堂笔谈》等几篇,因属综述性质,本来分有章节,则将其各节视为独立的各篇,分别编入有关各卷,原章节无题目者并酌加标题,以符“类编”之义。

   八、每篇文章,均注明最初发表于何时何处报纸明年、月、日,期刊注明年、月、期数,图书注明初版年份、出版者)及所用署名,未曾发表者注明为未刊稿,集外文注明“未收入自编文集”,集内文分别注明收入何集。

   九、文末原来注明了写作时间地点的,一仍其旧;附记、补记等,也一仍其旧;其未注明者从阙。

   十、文章均尽可能作了校勘,校记以尾注形式排在各篇后面。据不同版本(包括报纸、期刊)对校所改正的错字不出校记。无别本可校,及引文一时无从觅得原书,由编者校改之处,则一律注明原刊(原稿)作某某,今改作某某,以明责任。

   十一作者原注,本来著于文中者,除译文《希腊神话诸神世系》一篇情况特殊外,一律移作尾注,仍标明为作者(译者)原注,以示区别

   十二、周氏文章中引文极多,为使读时醒目,已将较为长段的引文用另种字体排印,与此有关的分段、标点因此略有变通,特此说明。

   十三、类编十卷,均可单行,故卷前一律赘以“弁言”和“全编凡例”,非敢故为重复。

   十四、编辑工作,历时十载,补遗辑佚,力求其全,唯能力有限,犹恐漏阙,恳求海内外同志继续提供,以便再版时加入,裨能更臻完善。

   [附] 周作人自编文集二十八种书目:

   ①自己的园地 ②雨天的书 ③泽泻集

   ④谈龙集 ⑤谈虎集(上、下) ⑥冥土旅行

   ⑦永日集 ⑧艺术与生活 ⑨看云集

   ⑩儿童文学小论 11 知堂文集 12 周作人书信

   13 夜读抄 14 苦雨斋序跋文 15 苦茶随笔

   16 苦竹杂记 17 风雨谈 18 瓜豆集

   19 秉烛谈 20 药堂语录 21 药味集

   22 药堂杂文 23 书房一角 24 秉烛后谈

   25 苦口甘口 26 立春以前 27 过去的工作

   28 知堂乙酉文编

   本卷说明

   《周作人文类编》十卷本的第一卷《中国气味》,主题为“思想·社会·时事”,收文350篇(附文15篇计入篇数,附录他人文字4篇不计),共分四辑。

   第一辑文98篇分为四组:第一组20篇是辛亥革命前后发表的时事评论;第二组16篇是自清末以迄五四时期介绍俄国革命和日本新村运动的文章;第三组40篇是1.14-1924十年间所写杂文;第四组22篇是1922年后关于宗教的评论。

   第二辑文78篇分为两组:第一组25篇是对“五四”“六三”和“三一八”的学生运动和反动政府屠杀学生事件的评论;第二组53篇则全部是关于1925-1926年间“女师大事件”的批评和杂感。

   第三辑文108篇,都是谈社会政治问题的杂文,分为三组:第一组36篇作于1925-1926年间;第二组54篇作于1927年;第三组18篇作于1928年。

   第四辑66篇亦是杂文,但渐已不限于一时一事之评论,视角更广,思虑也更深了,亦按时间先后分为三组:第一组26篇作于抗战以前;第二组7篇作于抗战期间;第三组33篇作于 1949年以后。

   本卷所收的350篇文章(内译文4篇),有126篇曾经收入作者自编的各散文集(包括已编成未出版的《本片集》和《饭后随笔》);有223篇只在报刊或别人编的书上刊登过。属于集外文;有l篇据未曾发表的手稿排印,目录上已注明为未刊稿。

   以篇名作为书名的《中国气味》①一篇,见本卷第876面。

   肖毛注①:《中国气味》,收于《饭后随笔》一书。

   22:09 04-1-13肖毛扫校

   周作人著译目录全编(增订版)

   增订说明

   目录中的大部分,均为我在2000年所编。今晚,重阅一遍,发现其中有些错误,而且,最近三年来,止庵先生编订许多知堂著译、钱理群先生的《读周作人》、卜立德的《周作人的文艺思想》等也应该一并增补进来所以,特将此目录重新增订,并将著作目录进一步分类,又加注了几条注释。虽然如此,其中的错误亦然难免,敬祈指正。

   另,初编此目时,尚杨柳依依;今晚增订时,却是一片肃杀景象。自热至于冷,也是常情。有趣呀,有趣。

   21:14 04-1-13 肖毛

   一、周作人著作目录

   A 小说、散文

   篇名 出版社 初版年代 49年后版本

  《孤儿记》(文言小说) 小说林社 1906/6

  《异域文谈》(评论集) 墨润堂书坊 1915

  《自己的园地》 北京报社 1923/9 1987/7岳麓书社,定价1.4元,印数12000

  《雨天的书》 北京北新书局 1925/12 1987/7岳麓书社,定价1.3元,印数12000册;1998/8中国文联影印,2002河北教育出版社新版

  《泽泻集》 北京北新书局 1927/9 1987/7岳麓书社,定价0.67元,印数12000

  《谈龙集》 上海开明书局 1927/12 1987/9 上海书店影印 定价1.95 印数8000册

  《谈虎集》(上下)上海北新书局 1928/1,2 1987/9 上海书店影印 定价3.65元 印数8000

  《永日集》 上海北新书局 1929/5 1994/5 河北教育出版社 定价4.8元 印数5000

  《过去的生命》 上海北新书局 1929/11 1987/7 岳麓书社,定价0.63元 印数14000

  《艺术与生活》 上海群益书社 1931/2 1989/6 岳麓书社,定价2.66元 印数2600

  《看云集》 上海开明书局 1932/10 1992/12 北京开明出版社 定价3元 印数15000

  《知堂文集》(自选)海天马书店 1933/3

  《苦雨斋序跋文》上海天马书店 1934/3

  《夜读抄》 上海北新书局 1935/10

  《苦竹杂记》 上海良友图书公司1936/2 1987/7 岳麓书社 定价1.45元,印数11300册

  《风雨谈》 上海北新书局 1936/10 1987/7 岳麓书社,定价1.3元,印数11300

  《瓜豆集》 上海宇宙风社 1937/3

  《秉烛谈》 上海北新书局 1940/12 1989/10 岳麓书社,定价2元,印数1800册

  《苦茶随笔》 上海北新书局 1935/10 1987/7 岳麓书社,定价1.4元,印数11300

  《药堂语录》 天津庸报社 1941/5

  《药味集》 北京新民印书馆 1942/3

  《药堂杂文》 北京新民印书馆 1944/1

  《书一角》 北京新民印书馆 1944/5

  《秉烛后谈》 北京新民印书馆 1944/9

  《苦口甘口》 上海太平书局 1944/11

  《立春以前》 上海太平书局 1945/8

  《过去的工作》 澳门大地出版社 1959/1

  《知堂乙酉文编》香港三育图书文具公司 1972.5

  《周作人集外文·49以前》海南国际新闻出版中心 1995/9 陈子善、张铁荣编,定价78元

  《周作人集外文·49以后》② 未详 1988/8 陈子善编

  《饭后随笔》 河北人民出版社 1994/9 陈子善、鄢琨编,定价25元

  《木片集》③

   B 专著

  《欧洲文学史》上海商务印书馆 1918/10 1989/6岳麓书社,定价1.9元,印数1300册

  《儿童文学小论》上海儿童书局 1932/3 (河北教育出版社2002年有新版)

  《中国新文学源流》北平人文书店1932/9 1988/2 上海书店影印 定价1.2元 印数4500

   C 回忆录

  《鲁迅的故家》 上海出版公司 1953/3

  《鲁迅小说里的人物》上海出版公司1945/4

  《鲁迅的青年时代》中国青年出版社1957/3

  《关于鲁迅》,止庵编,包括《鲁迅的故家》等三种,1997/3 定价24.8元,新疆人民出版社

  《知堂回想录》香港三育图书文具公司1974/4 敦煌文艺出版社1995/3,定价19.8元,改名为《周作人回想录》,2003年河北教育出版社出了修订版

   D 新、旧体诗

  《过去的生命》④ 上海北新书局 1929/11 1987/7 岳麓书社,定价0.63元 印数14000

  《儿童杂事诗》 香港崇文书店 1973/1

  《儿童杂事诗》 中华书局 1999/1 定价22元

  《知堂杂诗抄》 1987/1 岳麓书社,陈子善编 印数10000 定价1.25元

   E 往来书信

  《周作人书信》 上海青光书局 1933/7

  《周作人晚年手札一百封》 香港太平洋图书公司 1972/5

  《周曹通信集》 香港太平洋图书公司 1973/8

  《周作人早年佚简笺注》 四川文艺出版社 1992/9 定价:8元

  《知堂书信》 北京华夏出版社 1994/9 黄开发编,1995年1月1印 定价11.8元

   肖毛注

   ① 此表初编于2000年,等到2002年,河北教育出版社出版了由止庵编的“周作人自编集”36种,包括《雨天的书》等文集,下不另注。另外,原以为岳麓书社当年仅出版了《雨天的书》等数种,均为平装,2003年末方知,岳麓书社当时还出版过《瓜豆集》等数种知堂文集,且同时印过精装合订本若干种,然当年皆无缘一见,估计它们或许是“内部发行”的,不然,我不会一本精装本都见不到

   ②《周作人集外文·49以后》:书名为我自拟,因从未见过此书根据是陈子善为《知堂集外文》写的“编后记”:“……我则负责编选1949年以后的集外文。1988年1月和8月,我编集的《知堂集外文·亦报随笔》和《周作人集外文·49以后》相继与读者见面。”

   ③ 《木片集》:以前,它并未出版过单行本,但全文收录在《饭后随笔》及《周作人晚期散文选》里(湖北人民出版社1994/3 止庵编 定价8.9元。在止庵2002年编的“周作人自编集”中似乎有《木片集》的单行本,由于已不再需要,故没有留意。

   ④《过去的生命》:该书为诗文合集,其中包括小河》等新诗

   二、周作人译作目录

   篇名 出版社 初版年代 49年后版本 出版时署名

  《侠女奴》 女子世界社 1905/1 萍云女士

  《玉虫缘》 翔鸾社 1905.5 碧萝女士

  《匈奴奇士录》 务印书馆 1908/9 周逴

  《炭画》 北京文明书局 1914/4 周作人

  《点滴》 北京大学出版社 1920/8 周作人

  《陀螺》 北大新潮社 1925/9 周作人

  《狂言十番》 北京北新书局 1926/9 周作人

  《冥土旅行》 北京北新书局 1927/2 周作人

  《玛加尔的梦》 北京北新书局 1929/3 周作人

  《黄蔷薇》 上海商务印书馆 1927/8 周作人

  《两条血痕》 上海开明书店 1927/10 周作人

  《空大鼓》 上海开明书店 1928/11 周作人

  《儿童剧》 上海儿童书局 1932/11 周作人

  《希腊拟曲》上海商务印书馆1934/1中国对外翻译出版公司1999/1 定价8元周作人

  《希腊神话》中国对外翻译出版公司 1999/1 定价17.6元 周作人

  《希腊的神与英雄》上海文化生活出版社1950/11海南出版社98/11定价22.5周遐寿

  《希腊女诗人萨波》上海出版公司 1951/8 周遐寿

  《俄罗斯民间故事》香港大公书局 1952/11 周遐寿

  《乌克兰民间故事》香港大公书局 1953/1 周遐寿

  《伊索寓言》人民文学出版社 1955/2 中国对外翻译出版公司1999/1定价9.8周启明

  《日本狂言选》 人民文学出版社 1955/4 收24篇 周启明

  《日本狂言选》 国际文化出版公司1991/1 收17篇,定价3.2元 周作人

  《浮世澡堂》 人民文学出版社 1958/9 周启明

  《浮世理发馆》 中国对外翻译出版公司 2001/1 收17篇,止庵编 周作人

  《古事记》 人民文学出版社 1963/2 周启明

  《古事记》 中国对外翻译出版公司 2001/1 止庵编,“修订还原本” 周作人

  《希腊对话选》 人民文学出版社 1991/1 出版时名为《卢奇安对话集》周作人

  《路吉阿诺斯对话集》 中国对外翻译出版公司 2003/1 止庵编,全本 周作人

  《欧里庇得斯悲剧集》 中国对外翻译出版公司 2003/1 止庵编,全本 周作人

  《平家物语》 中国对外翻译出版公司 2001/1,止庵编,“修订还原本” 周作人

  《如梦记》 文汇出版社 1997/6 定价12元,陈子善编 周作人

  《日本古代随笔选》人民文学出版社1988/9 收“枕草子”、“徒然草”,前者为周作人翻译。定价23元 周作人/王以铸

   三、周作人与他人合译作品目录

   篇名 出版社 初版年代 合译者

  《红星佚史》 上海商务印书馆 1907/11 (署名周逴,与鲁迅合译)

  《域外小说集》(1、2) 东京神田印刷所 1909/3;7 周氏兄弟纂译

  《现代小说译丛》(第一集)上海商务印书馆1922/5 (三兄弟合译)

  《现代日本小说集》 上海商务印书馆 1923/6 (与鲁迅合译)

  《阿里斯托芬喜剧集》 人民文学出版社 1954/11 (与罗念生等合译)

  《欧里庇得斯悲剧集》(1、2、3) 人民文学出版社 1957/2,11;1958/9(与罗念生等合译)

  《石川啄木诗歌集》 人民文学出版社 1962/1 (与卞立强合译)

  《平家物语》 人民文学出版社 1984/6(与申非合译,周作人只翻译了前六卷)

   四、周作人辑录校订的古籍目录

   篇名 出版社 初版年代 署名

  《苦茶庵笑话选》 上海北新书局 1907/11 周作人编

  《明清笑话四种》 人民文学出版社 1958/3 周启明校订

   注:《明清笑话四种》包括“笑赞”、“笑府”、“笑倒”、“笑得好”。其中的“笑府”周作人以前编定的篇数为近200则,到这里删掉了很多,只剩了大概170篇。后来在岳麓书社出版的“冯梦龙笑话集”里,“笑府”只剩了50则左右了——我只有这种版本,从来也看过全本,真可气。

   《周作人著译目录全编》说明:这个目录终于全部录入完了,最后有几句要说明的。这个目录,是在《周作人年谱》附录的基础上编辑出来的,主要是增加了一些国内新出版的书目和某些文集的再版信息。另外,国内新出版的选本,如中国国际广播出版社的《周作人散文选》等形形色色的选本,我没有买过,也没有在这里列入,因为不值得;钟叔河编的《周作人文类编》(湖南文艺出版社1989/9 定价:435元)不合我编辑这个目录的体例,所以我没有列在上面,只在此提名;钟叔河编的《知堂书话》等,内容既都在《周作人文类编》里,又基本来自周作人的各个文集,而且错字极多,不管第一版(1986.4《知堂书话》定价:上3.5元,下3.05元;1987.2 《知堂序跋》定价:3.7元)还是贵得吓人的最新一版(《知堂书话》定价:92元)都是如此,虽然当年很有价值,但现在看来几乎没有什么价值了,所以也没有列入上面的目录(我有它们的第一版)。

   我要说的就是这些了,因为我要热死了,不能多说了。下面还有一个我整理出来的附录,也可能有点用处的,请看——

   附录:周作人研究资料汇编

  《周作人年谱》 张菊香 张铁荣编 天津人民出版社 2000/4 定价:48元

  《周作人论》 陶明志编 北新书局1934年初版,上海书店1987/3影印 定价:1.4元

  《周作人论》 钱理群著 上海人民出版社 1991/8 定价:8元

  《话说周氏三兄弟》钱理群著 山东画报出版社 1999/9 定价:18.5元

  《周作人传》 钱理群著 十月文艺出版社 1990/9 定价:9.05元

  《读周作人》 钱理群著 天津古籍出版社 2001/10 定价:16元

  《鲁迅故家的败落》周建人口述 湖南人民出版社 1984

  《闲话周作人》 陈子善编 浙江文艺出版社 1996/7 定价:13.4元

  《中国新文学史》 司马长风著 香港昭明出版社有限公司 1978

  《中国新文学图志》 杨义主笔 人民文学出版社 1996 定价:52元

  《周作人的文艺思想》(英)卜立德著 陈广宏译 复旦大学出版社 2001/7 定价:14元

  《周作人研究资料》张菊香 张铁荣编 天津人民出版社 1986

  《周作人著作及研究资料》(1、2辑)香港九龙实用书局

  《胡适往来书信选》(上中下) 中华书局 1979

  《周作人日记》 北京大象出版社 1995/5 定价:180?元

  《鲁迅研究动态》、《鲁迅研究资料》《中国现代文学研究丛刊》等,由天津人民出版社,北京文联出版公司,北京出版社,作家出版社等出版社出版

  《新文学史料》(杂志) 人民文学出版社

  《书城》(杂志) 1993-1997年 上海出版,倪墨炎主编

  《中华读书报》《文汇读书周报》①等(报纸) 相关文章

   肖毛注

   ① 1997年以后的《书城》,除了名字,什么都变了,如今大概更非凡间气象,里面恐怕不会再有与周作人等有关的研究文字了。近年的《文汇读书周报》,似乎值得留意,尤其是倪墨炎先生在该报刊发的有关周氏兄弟的专文。虽然倪先生的研究重心似乎更偏向鲁迅,但是,凡偶尔提及乃弟时,亦可观。倪墨炎先生发表于2003年4月20日的【毛泽东“关于周作人批示”的来龙去脉】一文,尤其值得留意。在这样的“朝钱”时代,《文汇读书周报》能刊出这样的佳作,实属不易

   《附录》说明:这里的内容,是在钱理群的《周作人传》的附录基础上增补出来的。我把它们分三部分:第一部分是我手上有的;第二部分是我没有买到的;第三部分是一些丛书和报纸杂志。第三部分里的内容很杂,我买到的也不是很多,真是可惜。另外,还有两本钱理群的著作我没有买,只在书店翻了翻,感觉一般,就没有列入。还有一些看似很权威的资料,如《周作人评说80年》,全则全矣,却是剪刀加糨糊的无耻产品,内容基本都是我上面的书目里所有的,为表示我对这种人的蔑视,对这一类满是糨糊味的产品一律没有列入。最后补充一句,所有鲁迅的作品和研究资料里都可能找到与周作人有关的资料。

   2000年7月4日下午14:13肖毛录入;2004年1月13日晚21:26增补

   周作人部分文集目录

   一、《 周作人49年以后集外文和未刊稿》

   集 外 文

   篇 名 发表日期 卷/页数

  北平的事情 (49/04) 1-843

  男性中心思想 (50/03) 5-511

  兰州通讯 (50/11) 6-123

  东向坐 (51/01) 6-323

  日本民间故事 (58/03) 7-580

  关于《日本之黑》 (63/04) 7-740

  希腊运粮记 (49/02) 8-151

  《黑奴吁天录》 (50/11) 8-731

  重译书与重出书 (51/07) 8-773

  名从主人的音译 (51/02) 8-776

  译名问题质疑 (51/03) 8-785

  关于编写中国翻译史的意见(51/03) 8-789

  翻译与字典 (51/04) 8-790

  翻译计划的一项目 (51/05) 8-796

  翻译四疑 (51/06) 8-802

  误译二例 (52/03) 8-808

  英语本位的译者 (52/06) 8-811

  翻译工作专业化 (52/07) 8-814

  希腊神话 (58/05) 8-95

  日本人谈中国酒肴 (63/06) 9-312

  人民语法 (57/05) 9-800

  钱玄同 (50/12) 10-467

  《晨报》副刊与孙伏园 (50/02) 10-552

  朱家骅的训话 (50/12) 10-646

  钱念劬 (50/12) 10-662

   未 刊 稿

   篇 名 发表日期 卷/页数

  爱罗先珂所说的缅甸佛教徒 1-318

  洋八股经验 2-242

  反对韩文公 3-411

  中国之小说 3-521

  蝉的寓言 4-320

  现代的诺亚方舟 4-449

  别国的迷信 4-552

  童话的翻译问题 1952 5-732

  小大自休 5-742

  老虎外婆其他 1914 5-763

  日本的饭 7-594

  果子与茶食 7-596

  无名的感觉 7-747

  《希腊小喜剧》小引 8-306

  《爱说诳的人》 8-308

  小说丛话 8-405

  墨痕小识 1919 8-519

  育珂摩耳传 1910 8-547

  《黄华》序说 1911 8-551

  显克微支 1917 8-573

  敝帚自珍 8-817

  略谈乳腐 9-398

  《乙酉文编》附记 1952 9-606

  清虚先生小传 9-697

  67岁生日的日记 10-72

  诗与真实 10-86

  1965年4月8日的日记 10-92

  1965年4月26日遗嘱 10-93

  逍遥处士小传 1901 10-94

   集外文合计:49年2篇,50年七篇,51年8篇,52年3篇,57年1篇,58年2篇,63年2篇,共25篇。

   未刊稿合计:29篇。

   说 明

   钟叔河先生在他编的《周作人文类编》序里说,十卷本的《类编》里,共有“集外文和未刊稿一千三百余篇”,可我上面辑出的目录里却只有55篇,为什么数字差别会这么大呢?

   这正是我要在此说明的。周作人的集外文共分四部分,49年以前的收在陈子善编的《知堂集外文·49以前》里;49年以后的收在陈子善编的《知堂集外文·49以后》里;《亦报随笔》和《木片集》里的文字都收录在陈子善和鄢昆编的两卷本的《饭后随笔》(1994年9月河北人民出版社第1版,上下册定价共25元)里;另外的,就是未出版过的集外文和未刊稿了。

   由于以上三种书中,我只缺《知堂集外文·49以后》,所以当初打算只从《类编》本里辑录出周作人1949年以后的集外文和未刊稿,于是就按《类编》本的标注开始下大力气还原,结果抄了足有七八页稿纸之多。后来觉得不对劲,才把我这目录又过了一遍,因此知道里面有很多篇目原本就收在《知堂集外文·49以后》和《饭后随笔》里,钟叔河先生却将它们标注成“未收入自编文集”或者“未刊”了。(或者是印刷的错,但校对、甚至编者也有责任。)

   我为什么要决心把一部分的周作人的文章篇目按原来的样子还原呢?那是因为我觉得把周作人各集子里的文字打乱分编的办法不可取,但既然“木已成舟”,我只能这样“拗救”一下。对这套书的具体看法,我将在后记里说明。

   既然发现了这些错误的来处,我只好对照着以上两种书的目录,尤其是《饭后随笔》的目录一一查证,又花了我几天的精力,才弄成现在这个目录——恐怕这个目录也有错误之处,但由于资料和精力有限,我目前只能作到这个地步了。

   那么,《类编》本里有哪些具体错误呢?由于错误很多,有的我只好举例说明了。

   1. 将《木片集》里的篇目当作未曾编入文集的情况或未刊稿处理了。

   其中,《两个书家》(3-770)、《题画》(3-772)、《踏桨船》(4-484)、《夸父逐日》(5-799)、《冬至九九歌》(6-154)、《农历与渔利》(6-149)等篇目原编入《木片集》,《类编》本写成“未收入自编文集”,是错误的。

   《南北的点心》(9-455)一文也曾编入《木片集》,却被《类编》本作“未刊稿”处理,也是不对的,同样的情况还有一些,如“肴核”(9—351)、“鱼鲙”(9—387)、“略谈乳腐”(9—398)、“中华腌菜谱”(9—412)、“陆奥地方的粗点心”(7—601)、“普茶料理”(7—605)等文,在文汇出版社出版的《如梦记》里已经收录了,所以不该算未刊稿才对。

   2.《鞭炮的用途》(6-198),《人变老虎》(6-476)等百余篇之多的篇目原收于《亦报随笔》,《类编》本却写作“未收入自编文集”,多数情况下,这么写是错误的。

   为什么我不能完全肯定呢?原因很简单,因为我不知道周作人当年手订的《亦报随笔》目录具体有哪些,而陈子善编的《饭后随笔》里除了《亦报随笔》里的篇目还包括许多集外文,陈子善既未在是书中注明哪些是集外文,又没有提供周作人手订的目录,因此我往往只有猜测而已。

   这份周作人手订的目录据说钟先生那里有,可在《类编》中却查不到,他只说明《木片集》和《饭后随笔》里的篇目总计是四百余篇,既然如此,我就可以进一步推断了——

   有一点,我明确的知道,《木片集》连小引共49篇,那么一推算,《亦报随笔》至少也要有350多篇才对,这数目差不多就是《饭后随笔》一书上册的全部了。而上册里,排在前面的文章中,如《女人与蛇》(4-350)、《大脚仙》(5-240)等该是《饭后随笔》里的篇目了吧?为什么钟先生也把它们当成是“未编入自编文集”处理?所以,我觉得他对此的编选肯定有错误,只是不敢具体说编错了多少,因为我没看到周作人手订的目录,不能确凿的证实

   3. 时有把集外文当作未刊稿的情况发生。

   如《关于东郭》(10-743)、“吴仲仙《读诗一得》跋”(2-242)等文明明登在陈子善编的《知堂集外文》中,怎能说是未刊稿?还有些书信,也曾收录在《知堂书信》等书中,也不算是未刊稿吧?

   4.以上三种错误可能在别人看来不算什么,也并不影响对正文的阅读,只是麻烦了我一个人而已,那么也可以不论。但编者乱改篇名的问题呢?这总不好吧?当然,未免重复,把相同的篇名略做改动也没什么不可,如果在文中加以注明的话。但有些时候,编者虽把篇名“做了手脚”,却不加以说明,这就说不过去了。具体我在后面再谈。

   还有,编者把本来收在一篇里的系列文章,如《我的杂学》等分别编入各卷的做法,我觉得也很不妥,虽然这样似乎于正文无损。周作人的文字往往涉及的思想、知识都很杂,只宜按年代编选,若分类去编,则不但吃力不讨好,还可能出现错误。何况,那些文字多数周作人生前已经编定,顺序又何必打乱——现在的人谁又比周作人的编辑水平高呢?

   正因为我完全的不赞成编者编选此书(还有编者从前编的《知堂书话》等书)的做法,所以我才要下大力气把这些编了类的东西按各集子的本来面目还原。虽然有朋友认为我这么一样的吃力不讨好,几乎没有意义,但我还是要这么做,因为这主要是为我自己。

   由于周作人的各种集子有一半我已经有了,所以,我只“还原”我没有买到的那几种集子,如《立春以前》等,这样工作量能少一些,可做起来也很不容易。如今,《49年以后集外文和未刊稿》算是还原完毕,下面该弄别的了。

   2000.6.18下午1点肖毛;2004年1月13日晚21:46稍改

   周作人部分文集目录二

   二、《书房一角》

   北京新民印书馆1944年5月第1版,收作者1935.6-1943年写的散文191篇,共分四类:1.旧书回想记(28篇)。2.看书余记(58篇)。3.桑下丛谈(44篇)。4.看书偶记(61篇)。

   看书偶记(61篇)

   篇名 卷/页数 备注

  《看书偶记》小引9—171

  《毛诗多识》 2—45

  关于多隆阿 2—45

   輶轩语 2—204

  钱竹汀论轮回 2—205

  寒灯小话 2—212

  《疑耀》 2—291

  《天咫偶闻》 2—292

   晏 2—293

  《扪烛脞存》 2—294

  《思痛记》 2—402

  刘备曹操 2—411

   背书 2—412

  《千百年眼》 2—413

  《四史疑年录》 2—414

  六祖真身 2—416

  《稗海记游》 2—417

  《香祖笔记》 2—420

  张芑堂逸事 2—559

   宝竹坡 2—565

   李朴园 2—568

   秃头 2—593

  《癯鸥戏墨》 2—735

  《林和靖集》 2—766

  金冬心题记 2—780

  《分类诗话》 2—781

  《天津文抄》 2—782

  旗人著述 2—784

  《大谷山堂诗》 2—787

  《野园诗稿》 2—789

  《冷红轩集》 2—800

  《左庵词话》 2—801

  《学海谈龙》 2—802

  《北风集》 3—446

  《诗话》 3—447

  《多岁堂古诗存》3—448

  《扬州画舫录》 3—449

  《金陵游记》 3—450

  《儿女英雄传》 3—529

  《品花宝鉴》 3—532

  蟋蟀之类 4—257

  倒悬求长生 4—566

  记杨妃脚 5—236

  戊戌奏稿 5—237

  古诗里的女人 5—367

  《教童子法》 5—635

  记玩具的文字 5—887 年谱作“玩具”,编者改,有说明。

  《紫幢轩诗》 6—71

  乌里雅苏台 6—74 年谱作“亚”,非也。

  变鬼人 6—427

  《列仙传》 6—434

  《扶桑两月记》 7—195

  《三千威仪》 9—86

   印书纸 9—241

   钥匙牌 9—245

  带皮羊肉 9—363

  《翁鞋》 9—470

  《文字蒙求》 9—734

   读字书 9—735

   卷地皮 9—818

  张皇亲胡同 9—840

  《西斋偶得》 9—847

   看书余记(58篇)

   篇 名 卷/页数 备注

  《关于南浦秋波录》 篇目名据年谱,此篇《类编》本未收

   读大学中庸 2—78

  《尔雅义疏》杨氏刊本 2—83

  读《小柴桑喃喃录》 2—202

   题《藤阴杂记》 2—289

   题《阮庵笔记》 2—290

   《蕉轩摭录》 2—309

   读《泊宅编》 2—405

   《樵隐集》 2—431

   《记海瑞印文》 2—558

   凌厚堂 2—560

   题《乡言解颐》 2—569

   《柳如是事辑》 2—594

   《迷藏一哂》 2—734

   和陶诗 2—744

   题十种古逸书 2—774

  题王氏刻《荛圃藏

   书题识续录》 2—775 年谱中无“王氏刻”三字。

   白石诗词题记 2—776

   题《谋野集删》 2—777

  读《带经堂诗话》 2—778

  题《留我相庵诗草》 2—779

   《思元斋续集》 2—785

   《竹人录》 2—803

  题影印《琵琶记》 2—806

   《文章缘起》 2—807

   《唐才子传》 2—808

   《谪麟堂遗集》 2—809

   《恒言录》 2—810

   《憩亭杂俎》 2—811

   《二十七松堂集》 2—812

   《栖云阁诗》 2—813

   《清诗初集》 2—814

  王见大本《梦忆》 2—834

   《越言释》 2—835

   读《云仙散录》 3—441

   读《解脱集》 3—442 年谱作“题袁中朗解脱集”

   读《陶庐五忆》 3—443

   题《四奇合壁》 3—445

   《沮江随笔》 3—463

   《印人传》 3—465

   《桥》 3—649

  读《舒亦室随笔》 4—255

   读《经律异相》 4—406

   读《柳崖外编》 4—407

  读《养和轩随笔》 4—408

  读《毛诗草木疏》 4—409

   读李氏《见物》 4—410

   记爱窝窝 4—468

   读董生《义府》 5—213 年谱中无“读”字。

   读《孔子集语》 5—215

   陈授衣诗 5—855

   记嫁鼠词 6—240 年谱题为“记鼠嫁女”,非也。

   《列仙图赞》 6—435

   《读东山谈苑》 9—102 年谱题为“书东山谈苑后”。

   《曲成图谱》 9—240

   题古槐书屋制笺 9—240

   记盐豆 9—297

   孟心史 10—487

  旧书回想记(28篇)

   篇名 卷/页数 备注

  《旧书回想记》引言9—172

  尔雅义疏 2—84

  山海经释文 2—86

  《容膝居杂录》 2—305

  《荆园小语》 2—307

  《淞隐漫录》 2—730

  西厢记酒令 2—732

  《左庵诗》 2—736

  《圭庵诗录》 2—804

  《河渭间集选》 2—829

  《三不朽图赞》 2—831

  《萝庵游赏小志》3—471

  《越妓百咏》 5—570

  《妄妄录》 6—437

  《天籁集》 6—593

  《吴歈百绝》 6—595

  《消寒新咏》 6—645

  《诗经新注》 7—203

  《画谱》 7—438

  《柯园唱和集》 10—2.8

   小说 3—525

   医学史 4—528

   童话 5—661

   妖术史 6—349

   歌谣 6—591

  匈加利小说 8—563

  玛伽耳人的诗 8—565

   七巧图 9—242

  桑下丛谈(44篇)

   篇名 卷/页数 备注

  《桑下丛谈》小引10—247

  《左腴》周氏刻本2—88

  《越中金石记》 2—499

   陶方琯 2—562

   陈念二 2—595

   莫元英 2—596

   沈桐生 2—597

   冯黔夫 2—598

   叶柳亭 2—599

   陶七彪 2—601

   胡小二 2—603

  李越缦诗 2—715 年谱作“越缦堂诗”

  题《会稽三赋》 2—768

  读《南阜山人诗集》3—444;5—853

   杨梅 4—49

   芡与莲 4—57

   松花粉 4—58

   杨花 4—59

   糊鱼 4—261

   飞升 4—411

   踏桨船 4—483

   鸣榔 4—486

   门挡灰 4—565

  读《眉山诗案广证》5—508

   骑猫狗 6—241

   溺鬼 6—373

   独脚魈 6—436

   龙虎瓦 9—247

  王止轩藏书印 9—248

  南齐造像拓本 9—249

   烧鹅 9—359 年谱作“烧鸡”,非也。

   素火腿 9—391

  《越谚》 9—810

  吴越语相同 9—811

  古今俗语 9—819

  俗语的意义 9—820

  绍兴少鱼 10—260

  绍兴城门 10—261

   越王峥 10—263

   若耶溪 10—266

  梅树牌坊 10—267

   春波桥 10—269

   东昌坊 10—274

  东昌坊薛五 10—274

   黄晦间 10—489

  《书房一角》目录说明:

   这本书大概是周作人生前自编的散文集中篇目最多的一本(如果不算《知堂回想录》的话),因此把这191 篇小文从《类编》本还原的工作也格外的让我头痛。

   好在手上另外还有一本《周作人年谱》,那里有差不多全部的线索,于是我便一手擦着汗,一手在《年谱》等相关书籍里查找,将它们一篇篇的往这四大类里还原。也不知过了几天几夜,某一日忽然基本功德圆满,只留了一点遗憾而已。

   《旧书回想记》与《看书偶记》中的各篇目,《年谱》中均有记载,故虽然费力,也能全部还原,别无话说,更不必喊累,因为这是我自愿“受罪”;《看书余记》与《桑下丛谈》中的各篇目,《年谱》所载不全:《看书余记》的篇目只有53篇,另缺5篇,《桑下丛谈》的篇目缺得更多,因此这两部分间的目录可能有互窜的现象,但我也没有解决的办法,除非我有《年谱》的作者另外编的《周作人研究资料》——据说那里有周作人各集子的详细目录,但我并没有,也只好把这遗憾留下来了。

   另外,我早以为钟叔河把全文分类的做法不妥,因为这可能会产生错编、漏编的现象发生(正文的排印错误这里姑且不论),在整理《书房一角》目录时,我就发现了这两种错误。

   《看书余记》中有一篇“关于南浦秋波录”,我就怎么也没找到,只有在此存目。也可能是我的眼睛看花了,没有看到,但愿是这样。

   《桑下丛谈》中的“读《南阜山人诗集》”一文则印了两遍:(3-444)(5-853)——钟叔河不是采取把文中重复处删除加注的做法吗?为何这篇要编两遍?显然是弄错了。

   还有一个可气的错误,就是把收在《药堂语录》里的“日本国志”一文(7-201)注成了“原刊《书房一角》”,若不是靠《年谱》的帮助,我就是热昏过去,也不知道这文章应该编到哪里

   另外,编者似乎对某些篇名做过改动,因为它们与《年谱》的记载不同,但编者没做注释,而《年谱》也不总是可靠的,我该信谁呢?我不知道,只好把具体的异同在上面的目录里表明,等以后有机会再查证吧。

   2000年6月18日下午4:28肖毛写;6月23日下午16:23录入

   周作人部分文集目录三

   三、《药堂语录》

   天津庸报社1941年5月第1版,收作者1940.1~1941.3写的散文52篇(包括序跋)。

  药堂语录(52篇)

   篇名 卷/页数 备注

  《药堂语录》序 3—347

  《燕窗闲话》 2—3

  读《诗》管见 2—47

  太上感应篇 2—206

  《文海披沙》 2—295

  科目之蔽 2—297

  《琐事闲录》 2—299

  《七修类稿》 2—301

  《舌华录》 2—303

  《入都日记》 2—403

  五祖肉身 2—415

  《辛卯侍行记》 2—418

  《南园记》 2—421

  许敬宗语 2—421

  《宋琐语》 2—423

  钱名世序文 2—427

   夜光珠 2—429

   洪幼怀 2—563

  麻团胜会 2—570

   朱詹 2—591

  《耳食录》 2—720

  《澹庵文存》 2—722

  《松崖堂诗钞》 2—724

  曾衍东诗 2—726

  《右台仙馆笔记》2—728

  《习苦斋画絮》 2—791

  《跨鹤吹笙谱》 2—793

  《九烟遗集》 2—795

  《存拙斋札疏》 2—797

  姚镜塘集 2—798

  《绕竹山房诗稿》3—451

  曲词秽亵 3—458

   郢人 3—600

   落花生 4—52

   鼠数钱 4—259

   药酒 4—471

  女人三护 5—368

   张天翁 5—788

  《如梦录》 6—39

  《汴宋竹枝词》 6—75

  中秋月亮 6—242

   七夕 6—244

  《洞灵小志》 6—428

   划水仙 6—430

  方晓卿《蠹存》 6—432

  武藏无山 7—199

  《日本国志》 7—201

   指画 7—436

   如梦记 7—444

  销夏之书 8—767 年谱作“消夏之书”。

  《夷坚志》 9—849

  《药堂语录》后记9—572

   《药堂语录》目录说明:无,反正是弄齐了。

   2000年6月18日下午4:55肖毛写;6月26日中午11:25录入

   周作人部分文集目录四

   四、《夜读抄》

   上海北新书局1934年9月第1版,收作者1933.7~1934.6写的散文37篇,其中杂文11篇。

  夜读抄(37篇)

   篇名 卷/页数

  《夜读抄》小引 9—545

  《颜氏家训》 2—56

  《颜氏学记》 2—120

  《江州笔谈》 2—251

  《甲行日注》 2—629

  《文饭小品》 2—634

  《五老小简》 3—213

  《花镜》 4—27

  《姑恶诗话》 4—178

  《蠕范》 4—193

  《五杂组》 4—198

  《塞耳彭自然史》4—202

  《百廿虫吟》 4—210

  《性的心理》 5—160

  《男化女》 5—218

  《一岁货声》 6—17

  《一岁货声》之余6—21

  《清嘉录》 6—24

  《习俗与神话》 6—375

  《金枝上的叶子》6—388

  《兰学事始》 7—370

  《远野物语》 7—503

  《猪鹿狸》 7—509

  《听耳草纸》 7—513

  《和尚与小僧》 7—516

  《黄蔷薇》 8—560

  《苦茶庵小文》

  之一·小引 9—553

  之二·春在堂所藏

  苦雨斋尺牍跋三则9—692

  之三·与某君书 10—821

  之四·题魏慰农先

  生家书后 9—694

  之五·题永明三

  年砖拓本 9—220

  之六·废名所藏

  苦雨斋尺牍跋 9—693

  之七·为半农题

  掼跤图 9—221

  之八·书赠陶

  辑民君 9—695

  之九·罗黑子

  手札跋 9—696

  杂文:

   太监 1—702

  画蛇闲话 2—125

  论伊川说诗 2—128

  再论吃茶 4—461

   论泄气 4—554

  缢女图考释 5—113

   论妒妇 5—490

  鬼的生长 6—383

  希腊神话一 8—66

  希腊神话二 8—75

   厂甸 9—155

  《夜读抄》后记 9—547

   《夜读抄》目录说明:钟叔河先生在《类编》里只给了我很少的“提示”,故此我只能按我猜想的样子编成这个目录。我想,那九篇《苦茶庵小文》应只算做一篇,这样文章的总数才会是37篇,不然就太多了。

   2000年6月18日下午5:10肖毛写;6月26日中午12:31录入

   周作人部分文集目录之五

   五、《立春以前》

   上海太平书局1945年8月第1版,收作者1944.1~1945.1所作散文34篇。

   立春以前(34篇)

   篇名 卷/页数

  大乘的启蒙书 2—89

  广阳杂记 2—218

  杨大瓢日记 2—580

  文坛之外 3—355

  文学史的教训 3—473

  国语文的三类 3—480

  杂文的路 3—682

   萤火 4—242

   蚯蚓 4—263

  医师礼赞 4—567

  《男人与女人》 5—391

  女人的文章 5—401

  女人的禁忌 5—407

  关于教子法 5—636

  立春以前 6—81

  关于送灶 6—257

  关于测字 6—268

  《寄龛四志》 6—444

  《笑赞》 6—732

  明治文字之追忆 7—456

  和纸之美 7—576

  关于宽容 9—109

  雨的感想 9—500

  记杜逢君的事 10—507

  十堂笔谈之一·小引 9—581

  十堂笔谈之二·汉字 9—715

  十堂笔谈之三·国文 3—192

   十堂笔谈之四 9—852

  十堂笔谈之五·国史 2—317

  十堂笔谈之六·博物 4—4

  十堂笔谈之七·医学 4—525

  十堂笔谈之八·佛经 1—307

  十堂笔谈之九·风土志 6—1

  十堂笔谈之十·梦 9—584

  《几篇题跋》前言 9—579

   《秉烛后谈》序 3—353

  《文载道文炒》序 3—687

   《风雨后谈》序 9—590

   《沙滩小集》序 9—592

  《希腊神话》引言 8—115

   《茶之书》序 9—270

   《谈新诗》序 10—505

  《苦茶庵打油诗》 9—628

  《立春以前》后记 9—594

   《立春以前》目录说明:所谓正文34篇,可能是把十堂笔谈的十节算做一篇,又将那八篇序跋及序跋前言分做九篇,这样的话,加上另外的24篇散文,才总计34篇的。钟叔河先生把“十堂笔谈”拆散分编,真是太可气了,好在我已经把它们收拢了回来。(小标题是编者“擅自”加的。)

   另外,《茶之书》序在9-270,7-211两次刊出,除了一个逗号,一行注释外,两处正文完全一致,这不是又浪费了纸张吗?

   2000年6月18日下午5:45肖毛写;6月27日中午11:50录入

   周作人部分文集目录之六

   六、《苦口甘口》

   上海太平书局1944年11月第1版,收作者1943.9~1944.8所作散文21篇。

  苦口甘口(21篇)

   篇名 卷/页数

  《苦口甘口》自序9—587

  俞理初的著书 2—191

  《虎口日记》及其他2—433

  甲申怀古(阳九述略)2—438

  关于王啸岩 2—606

  陶集小记 2—738

  苦口甘口 3—155

  论小说教育 3—534

  梦想之一 4—417

  女子与读书 5—396

  两种祭规 6—262

  读《鬼神论》 6—439

  怠工之辩 7—113

  武者先生和我 7—137

  草囤与茅屋 7—570

  希腊之余光 7—108

  文艺复兴之梦 8—509

   谈翻译 8—685

  灯下读书论 9—183

  苏州的回忆 10—318

  遇狼的故事 10—738

  我的杂学之

  一·小引 9—574

   之二 3—190

   之三 2—1

   之四 2—5

   之五 8—341

   之六 8—1

   之七 8—5

   之八 6—171

   之九 4—1

   之十 5—581

   之十一 5—1

   之十二 5—140

   之十三 4—523

   之十四 7—102

   之十五 7—105

   之十六 7—108

   之十七 7—110

   之十八 8—516

   之十九 1—304

   之二十 9—576

   《苦口甘口》目录说明:二十节“我的杂学”算做一篇,与另外20篇共计21篇。编者把“我的杂学”骨肉分离,何其忍心?

   2000年6月18日下午7:26肖毛写;6月27日中午12:32录入

   周作人部分文集目录之七

   《药味集》

   北京新民印书馆1942年3月第1版,收作者1937.4~1941.2所作散文22篇。

  药味集(23篇)

   篇名 卷/页数

  《药味集》序 3—349

  关于陶筠庵 2—552

  关于杨大瓢 2—572

  关于朱舜水 2—586

  再谈俳文 3—418

  《春在堂杂文》 3—453

  野草的俗名 4—42

   蚊虫药 4—479

  《鲊话》 6—77

   上坟船 6—246

  日本之再认识 7—86

  《元元唱和集》 7—196

   谈俳文 7—428

  《四鸣蝉》 7—449

   缘日 7—546

   撒豆 7—550

  《老老恒言》 9—104

   卖糖 9—427

   禹迹寺 10—253

  关于范爱农 10—436

  玄同纪念 10—441

  记蔡孑民先生的事10—490

  炒栗子

   《药味集》目录说明:“关于陶筠庵”一文,《年谱》写作“关于陶筠厂”,错。《类编》本中有一篇周作人写于1940年3月20日的“炒栗子”似乎没有编入,因为我怎么也没有找到,但愿是我眼花了,不然就是编者漏编了。

   2000年6月18日下午6:55肖毛写;6月29日上午10:55录入

   周作人部分文集目录之八

   儿童文学小论(11篇)

   上海儿童书局1932年3月第1版,收作者所作论文11篇。

   篇名 卷/页数

  《儿童文学小论》序5—725

  童话略论 5—663

  童话研究 5—669

  古童话释义 5—745

  儿歌之研究 6—505

  儿童的文学 5—682

  儿童的书 5—673

  吕坤的《演小儿语》

  儿童的书(二)

   《儿童文学小论》目录说明:据周作人说明,这个小册子里共收11篇论文,其中有四篇是文言的。那么,这四篇文言的当是“童话略论”、“童话研究”、“古童话释义”、“儿歌之研究”这四篇无疑;目录中的其余几篇也曾在别的集子里刊出过,“儿童的文学”曾收在《艺术与生活》里,“儿童的书”曾收在《谈虎集》、《自己的园地》里,“吕坤的《演小儿语》”曾收在《谈龙集》里,“儿童的书(二)”曾收在《谈虎集》里。另外还缺三篇,不知是什么,编者没有交待,我也找不到确切的证据,只得遗憾地付之阙如。

   2000年6月18日下午6:55肖毛写;6月29日上午10:55录入

   周作人部分文集目录

   九《药堂杂文》《知堂文集》

   北京新民印书馆1944年1月第1版,收作者1940~1943所作散文27篇。

  药堂杂文(27篇)

  篇名 卷/页数

  《药堂杂文》序 3—351

  道德漫谈 1—784

  汉文字的传统 1—789

  中国的思想问题 1—810

  中国文学上的两

   种思想 1—818

  汉文学的前途 1—825

  俞理初论蒙书 2—185

  释子与儒生 2—208

  读《初潭集》 2—213

  勤艺堂题跋抄 2—815

  名人书简抄存 2—822

  宣传 3—147

  《画钟进士像题记》3—467

  启蒙思想 4—412

  女学一席话 5—370

  读《列女传》 5—375

  观世音与周姥 5—379

  蔡文姬悲愤诗 5—383

  流寇与女祸 5—387

  女人佚事 5—501

  关于祭神迎会 6—250

  留学的回忆 7—97

  岛崎藤村先生 7—129

  关于日本画家 7—440

  读书的经验 9—178

  新文字蒙求 9—736

   辩解 10—231

   怀废名 10—498

   《药味集》目录说明:无。

   2000年6月18日下午6:05肖毛写

   《知堂文集》

   上海天马书店1933年3月第1版,收作者1920年~1932.12所作诗文44篇。

  知堂文集(44篇)

   篇名 卷/页数

  《药堂文集》序 9—551

   穷袴 5—207

   系鱼川 7—118

   知堂说 9—1

   《知堂文集》目录说明:据《年谱》,周作人于1933年1月4日编订《知堂文集》,自选诗文44篇,可能其余诗文多数都已收录到别的集子里了,故编者在《类编》里没做另外的说明,只除了以上的三篇,想系这三篇文字以前未能收入进别的集子的缘故。周作人一生自编的散文选,正式出版过的可能只有两种,除这一种外,大概只有1932年5月自编的《周作人散文抄》,但那种书对我来说几乎没有价值,因为里面的文字别的集子里都收录过,故始终没买,尽管一去书店就能看到卖这本书。

   2000年6月18日下午6:20肖毛写;6月29日上午11:35录入

   周作人部分文集目录

   十《秉烛后谈》

   北京新民印书馆1944年9月第1版,收作者1937.4~1940.1所作散文24篇。

  秉烛后谈(24篇)

   篇名 卷/页数

  谈文字狱 1—776

  贺贻孙论《诗》 2—36

  东莱左氏博议 2—140

  俞理初的诙谐 2—179

   谈关公 2—406

  自己所能做的 3—142

   说过癞 3—147

  《南堂诗抄》 3—429

  《火田居存诗》 3—435

   谈食鳖 3—460

  女人骂街 5—363

  谈卓文君 5—505

  儿时杂事 5—630

   儿童诗 5—848

   谈混堂 7—542

   谈娱乐 9—92

   谈搔痒 9—97

  老年的书 9—166

  关于《酒诫》 9—283

   谈劝酒 9—291

   谈宴会 9—330

  《秉烛谈》序 9—566

  《桑下谈》序 9—569

  关于阿Q 10—135

   《秉烛后谈》目录说明:无。

   2000年6月18日下午7:33肖毛写

   周作人部分文集目录

   十一《过去的工作》

  过去的工作(15篇)

   篇名 卷/页数

  凡人信仰 1—310

  焦理堂的笔记 2—224

  《读书疑》 2—231

  关于红姑娘 4—60

  再谈禽言 4—189

  关于竹枝词 6—93

   石板路 6—98

   谈胡俗 6—102

  关于遗令 9—114

  过去的工作 9—602

  两个鬼的故事 9—608

  东昌坊故事 10—270

  曲庵的尺牍 10—417

  饼斋的尺牍 10—447

  实庵的尺牍 10—512

   《过去的工作》目录说明:详见《知堂乙酉文编》目录说明。

   2000年6月18日下午7:35肖毛写;6月29日中午12:45录入

   周作人部分文集目录

   十二《知堂乙酉文编》

   香港三育图书文具公司1961年版,收作者1945年所作散文17篇。

  知堂乙酉文编(17篇)

   篇名 卷/页数

  《知堂乙酉

  文编》题记 9—607

  道义之功化 1—833

  融的故事 2—446

   谈文章 3—281

  古文与理学 3—484

  小说的回忆 3—539

  关于近代散文 3—690

  北京的风俗诗 6—86

  无生老母的信息 6—450

  报纸的盛衰 9—208

   风的话 9—504

  遗失的原稿 9—597

  五十年前的杭

   州府狱 10—32

  ·红楼内外 10—520

  ·关于覆瓯 2—80

  ·日本管窥之四 7—47

   《知堂乙酉文编》目录说明:据周作人自述,《知堂乙酉文编》与《过去的工作》里的27篇文字在1952年原订为《知堂乙酉文编》(上下册),后曹聚仁将文稿携港,为谋出版,一析为二,其中的10篇文字在1959年由澳门出版,名为《过去的工作》,另有17篇直到1961年才由香港出版,即这本《知堂乙酉文编》。(我从《类编》本中辑录出的《过去的工作》却有15篇,不知道为什么。)

   据1960年2月6日周作人给曹聚仁的信可知,周作人在当日所寄信中又附寄了一篇文章,要求出版《知堂乙酉文编》时一并收入。

   同月17日,周又给曹去信,寄上两篇佚文,后来也一起收在《知堂乙酉文编》里。(我没有《周曹通信集》,故17日信的大概内容是从《年谱》中得知的。)那么,根据《年谱》推算,1960年2 月17日周给曹寄去的这两篇佚文,再加上2月6日寄的一篇,连同从前的17篇,则共为20篇了。

   我想可能年谱记录有误,实际上,在2 月17日的信中,周大概只给曹寄去了一篇佚文,这样稿件的总数便共计19篇(包括两篇附录),故我猜《知堂乙酉文编》中所收文实为19篇,其中的两篇为附录。

   由于手上没有《知堂乙酉文编》的原书,又没有人肯帮助我查明正式出版时的目录,所以下面的事情经过都是我猜测的——

   1952年11月8日,周作人把1945年写的27篇文章找出、整理后,预备编入《知堂乙酉文编》,其中的一篇旧文,可能就是“红楼内外”(1948年作),并没有找到原稿,因此只是先把题目列在总目录里。另外,他又根据记录查出两篇旧文的篇目,想做为附录收入,只是当时并没有找到原稿。估计这两篇旧文就是“关于覆瓯”(1939年作)、“日本管窥之四”(1937年作)。

   1960年,周作人找到“日本管窥之四”的原稿,便在当年2月6日将其原稿或复印件寄与曹聚仁,预备作为《知堂乙酉文编》的附录一;而一同找到的“红楼内外”一文,由于“页数稍多,改作印刷品另寄”(引自1960年2月6日周给曹的信);同年2月17日,周作人找到了“关于覆瓯”的原稿,便在信中寄与曹聚仁,预备作为《知堂乙酉文编》的附录二。

   如果事实果真如此,则说明《知堂乙酉文编》共收文19篇(包括两篇附录),可我却只从钟叔河编的《类编》本里辑出15篇,那么就缺了四篇。不知是编者忘了收入还是我没有在《类编》本里找到——它们哪里去了?混在《过去的工作》里了吗?因为我从《类编》本里辑录出的《过去的工作》目录有15篇,照周作人的记录多了5篇?

   如果是书出版时没有把“关于覆瓯”、“日本管窥之四”作为附录,而是连序一起作为正文,那么我这里只辑录出16篇,照17篇的数目还差了一篇——那一篇又在哪里?

   这本是很简单的问题,可由于没有原书等可靠资料查证,居然变得这么复杂,可笑亦复可叹也。

   但不管我为此付出了多少无谓的努力,我也不会因此叫苦的。我相信以后我定能找出答案

   又:刚才闲着翻看周作人给曹聚仁的信,看到了周作人在1960年11月24日的信,信的结尾这样写:

   “…知‘文编’中‘红楼内外’一文,蒙‘循环’赐载,但不知别有施与否?旧作自寿诗中有‘不妨拍桌拾芝麻’之句,不期至今日而验也。”

   可见,1960年的周作人已经困窘到何等地步!读罢不觉令人心酸。但在当时,有多少人会在乎他的死活呢?算了,不说这些在此无关的废话了。

   2000年6月18日夜9:05肖毛写;2000年6月29日下午14:57肖毛录入

   周作人部分文集目录

   十三《瓜豆集》

   上海宇宙风社1937年3月第1版,收作者1936年下半年所作散文33篇。

  瓜豆集(33篇)

   篇名 卷/页数

  《瓜豆集》题记 3—343

  论万民伞 1—758

  再谈油炸鬼 1—763

  再论万民伞 1—766

  家之上下の旁 1—766

  谈七月在野 2—24

  关于试贴 2—150

  《常谈丛录》之二2—392

  关于童二树 2—538

  关于邵无恙 2—545

  关于陶筠庵 2—552

  关于谑庵《悔谑》2—647

  关于尺牍 3—217

  自己的文章 3—325

  《常言道》 3—397

  《常谈丛录》 4—401

  尾久事件 5—125

  鬼怒川事件 5—132

  《刘秀女》 5—353

  关于贞女 5—493

  北平的好坏 6—66

   结缘豆 6—236

  关于雷公 6—402

   谈鬼论 6—409

  谈日本文化书 7—57

  谈日本文化书之二7—63

   怀东京 7—67

  东京的书店 7—77

  老人的胡闹 7—718

  希腊人的好学 8—103

   谈养鸟 9—88

  《藤花亭镜谱》 9—228

  关于鲁迅 10—108

  关于鲁迅之二 10—118

  《关于鲁迅》书后10—127

   《知堂乙酉文编》目录说明:可能周作人将两篇“谈日本文化书”合为一篇,所以目录的总数才是33篇,不然就多了一篇了。另外“家之上下の旁”被印成“家之上下四旁”,错了。

   2000年6月18日夜9:15肖毛写;2000年6月30日上午10:46肖毛录入

   周作人部分文集目录

   十四《陀螺》

   北京新潮社1925年9月第1版,收翻译的诗文280篇,其中希腊的34篇,日本的176篇,其他国家的70篇。

  陀螺(280篇)

   篇名 卷/页数

  《陀螺》序 8—590

  日本(176篇)

  一茶的诗(49首)7—264

  啄木的短歌

  《古事记》中的恋爱故事两篇

  日本俗歌60首

  杂译日本诗30首

  《日本俗歌60首》译序 7—335

  《古事记》中的恋爱故

   事两篇译后记 7—326

  《啄木的短歌》译记 7—279

  希腊(34篇)

  《大言》(路吉亚诺思)

  《情歌》(台阿克利多思)可能29首

  《魔术》(路吉亚诺思)

  《兵士》(路吉亚诺思)

  《苦甜》(郎戈思)

  《媒婆》(海罗达思)

  其他国家(70首)

  《波特莱耳散文小诗》 可能是6首

  《法国的俳谐诗》 27首

  《杂译诗25首》 25首

  《波特莱耳散文小诗》译记8—473

  《法国的俳谐诗》译记 8—611

  《杂译诗25首》译记 8—613

   《陀螺》目录说明:由于资料太少,我只能编到这种地步了。让我来分别解释一下:

   日本部分的诗歌应该是176篇,其中“一茶的诗”是49首,“《古事记》中的恋爱故事两篇”肯定是两篇,加上“日本俗歌60首”、“杂译日本诗30首”,总数是141篇。那么,“啄木的短歌”应该就是35首才对。以上这些诗歌都收录在陈子善编的《如梦记》里,不过《如梦记》里收的“啄木的短歌”只有21首,那么就差了14首,我也不知道为什么。

   希腊部分里,估计《情歌》是29首,加上另外的五篇小说,正好34篇。

   其他的70篇中,《法国的俳谐诗》是27首,加上《杂译诗25首》,共52首,那么估计《波特莱耳散文小诗》就是6首。

   因为《类编》本擅自把周作人的诗歌(包括)译诗,小说(包括翻译小说)全部剔除,因此往往把很多集子的原貌糟蹋得面目全非,又不加说明,所以给我的还原工作带来了莫大的辛苦与痛苦,真是没有办法。好在《陀螺》里的日本诗歌《如梦记》中已经收录,可对另外两部分,我只有猜测了。

   不过,我设法找到了一些另外两部分译文的出处:《波特莱耳散文小诗》登在1920年11月8卷3号的《新青年》上;希腊部分的译文都登在1921年10月至1922年12月的《晨报副镌》上。

   只可惜我没机会去图书馆查这些旧报刊,就是能查到我也不愿意去图书馆。看来,一时间我是不能完全得到这些译文了,唉!

   2000年6月18日夜9:37肖毛写;2000年6月30日上午11:43肖毛录入

   周作人部分文集目录

   十五《冥土旅行》《土之盘筵》

   《冥土旅行》

   北新书局1927年2月第1版,收译文5篇,为“苦雨斋小书“之一。

  冥土旅行(5篇)

   篇名 卷/页数

  爱昆虫的小孩(法布耳) 4—124

  《徒然草》抄(兼好法师)7—328

  《冥土旅行》(路吉亚诺思)8—263

  育婴刍议(斯威夫德) 8—643

  婢仆须知抄(斯威夫德) 8—653

   《土之盘筵》

   1923.7~9月发表在《晨报副镌》上,未结集出版过。

   土之盘筵(10篇)

   篇名 卷/页数

   小引 5—824

   之一·稻草与煤与蚕豆 5—825

  之二·乡间的老鼠与京都的老鼠 5—828

   之三·乡鼠与城鼠 5—831

   之四·蝙蝠与癞虾蟆 4—138

   之五·蜂与蚁 4—141

   之六·蜘蛛的毒 4—145

   之七·大萝卜 5—833

   之八·上古的人 4—148

   之九·蚂蚁的客 4—151

   之十·老鼠的会议 5—837

   目录说明:《冥土旅行》里的几篇,陈子善编的《如梦记》里也曾收入;《土之盘筵》未曾单独出版过,但大部分曾收录在《周作人集外文·49以前》,小部分收在《谈虎集》里。

   2000年6月18日夜9:50肖毛写;2000年6月30日下午13:53肖毛录入

   周作人部分文集目录

   十六 周作人书信

   《类编》中也收录了一些周作人书信,但总数不多,内容多数出自1933年青光书局出版的《周作人书信》(全部收入),其余的一般是从《周曹通信集》等书信集里选入的,另包括一些未刊出过的书信。

   我手头原有两本周作人书信集,一为华夏出版社1995年出版的《知堂书信》(其中包括青光书局出版的《周作人书信》的全部内容),一为1992年四川文艺出版社出版的《周作人早年佚简笺注》。故这些我这两本书里有的书信就不必再这里辑录了,免得让我再受洋罪。

   不过,有几封信还值得我注意,因此在这里把目录抄出来:

  与曹聚仁书之二(6—240)

  与曹聚仁书之三(10—833)

  与曹聚仁书之五(10—245)(以上三封原收于《周曹通信集》)

  与鲍耀明书之一、之三(10—850)(原收于《周作人晚年手札一百封》)

  与郑子瑜书十通(10—839)

  与郑子瑜书一通(9—675)

  与孙五康书六通(10—846)

  与孙五康书四通(6—160)

  与孙五康书八通(9—676)

  与成仲恩书11通(9—680)

  1949年的 (10—63)

   其中,与郑子瑜等的书信,我手里的华夏版的《知堂书信》未收,故对我来说有辑录的必要;与曹聚仁的书信,前一封《知堂书信》未收,末两封收录的不全,1960年11月24日写的信,缺最后一段(《年谱》中亦然),让我把缺的这段从《类编》里抄录下来(这封信的前半部,我已经在《知堂乙酉文编》的目录说明中引用过):

   “…此间纸荒,即不然亦无处可投稿,且作文亦缺‘种子’,故终年无‘外快’可得。”

   这只是实话,《年谱》、《知堂书信》为何不收?吓着谁了?我真不理解

   1958年5月20日的那封,《知堂书信》中虽有,结尾却被编者别有用心地删掉了,也不加说明,真是可气。其实那段文字不过说明了和许广平发生了不愉快的事实而已,为什么要删掉?里面也没有骂她嘛。

   与鲍耀明的信中,1964年10月17日的那封,《知堂书信》虽然收入,一样悄悄的删节了一段,让我根据《类编》本把删掉的抄出来:

   “…听中学教员谈起,现在大学生中间一句话,说北京有四大不要脸,其余的不详,但第一个就是他,第二则是老舍,道听途说,聊博一笑耳。”

   这里的“他”,指的是郭沫若。虽然这段话过分了一些,但又不是周作人的意见,而且是非自有公论,因此把这话登了出来也没什么了不得。何况,原文在《周作人晚年手札一百封》中已经刊出过了,在国内再刊一遍又何妨?《知堂书信》一书的编者的苦心,着实叫我讨厌。他在那本书里另外还删除了很多字句,又往往不加说明,不知删除的都是什么。

   另外,《类编》本里的书信中,有一封居然也不全,这封1966年2月19日写给鲍耀明的信,《类编》本刊在10—246上,末尾注明了“下略”。那么,“下略”的是什么呢?让我据《知堂书信》抄下来:

   “来信催问注文,甚感厚意。注文却有一宗,只是不便轻易提出,这是一种荷兰的注射药,名Vasolastine,25 ampoules of 2ml,每盒要港币64元余,拟以奉托,但是有一个条件,即是请回答日后归还此款,容后来曹君替我的回想录出版后收到版税,从中扣还。着事诚恳的奉商,务祈不客气的加以接受位盼。”

   据编者注,“注文”是日文,即中文的“订购”之意。后面的英文意思是“25瓶,每瓶2毫升,”但“Vasolastine”不知是什么药,我请教了另外的朋友,但也没有查到——不管怎样,这段话里也没有什么“反动言论”,《类编》本里为什么没有收录呢?

   《类编》本里还有一个错误,就是第10卷850页上的第12通书信里提到的《枕の草子》,被错印成《枕四草子》了。

   2000年6月19日夜10:45肖毛写;2000年6月30日下午16:25肖毛录入

   “周作人部分文集目录”整理后记

   到昨天(6月19 日)为止大约陆续花费了两个多星期,这才终于把这些周作人文集的目录编好,并写出了相应的说明。

   今天,又把周作人出版过的全部作品目录整理了出来,然后,我再把周作人研究资料的书目编了出来,我这个工作才算彻底结束

   我为什么要做这种无味的工作呢——夏天烧的?绝不是。那可能是因为朋友送了我一本《周作人年谱》和钟叔河编的一套《周作人文类编》的缘故。下面我具体来谈。

   我第一次买周作人的集子,是在1987年,就是当时国内最有胆识的出版社岳麓书社开始挺身而出,出版周作人著作的那一年。《雨天的书》、《自己的园地》、《泽泻集》等等,我见一本买一本,买了就赶紧看,看得我都傻眼了,从此才知道什么样的文字叫小品文,具有思想性和艺术性的散文是什么样子的——原来以前课本里学的那些散文,和周作人的散文比起来,多数连垃圾不如呀!

   从此,我开始大量购买能到手的周作人文集。买到1989年,岳麓书社不再出了,不知道为什么。好在后来“开放”了,各出版社开始纷纷出版周作人,好象谁不出周作人的书就要挨揍一样。可除了上海书店的影印本,还有陈子善、钟叔河、止庵编的周作人散文外,其余的人(出版社)编的周作人散文多数是剪刀与糨糊的合成品,我是从来不放在眼里的。(近年来,关于周作人的传记,研究资料更是层出不穷,但我看最合格的周作人传记只有一本,就是钱理群的《周作人传》,倪墨炎先生的那一本也可一读。关于周作人最好的研究著作就是钱理群写的《周作人论》、《话说周氏兄弟》,至于别人的东西,除倪墨炎先生等人的专文外,其余的传记与研究文字,往往只能浪费我的时间。)

   从1987年到2000年,一晃13年过去了,我还有半数的周作人文集没有买到,看架势现在周作人又不时髦了,因此,我悲观的想,我缺的那些集子不大可能在今后的几年内再版了,就想要找个解决的办法。

   这办法目前只有一个,就是把钟叔河先生编的《周作人文类编》买来。而当年它一出版,我就见到了,为何却没有买呢?原因有两个:一是定价太贵,二是我不喜欢类编本。现在顾不了那么多了,可这套书却不见了,没影了,失踪了。于是我准备托朋友帮我买,如果书店可以打折的话。

   朋友告诉我,书店的头可断,血可流,但誓不打折。我只有失望放弃了——1989年的时候,四百元对我来说是天文数字,2000年的时候,还是如此。这让我想起了欧·亨利小说中的一个名句:让有钱的人更有钱,让没钱的人更加没钱!这句话对我来说,有一半特别正确

   没几天,朋友却把这套书给我邮寄过来了,不但全部打折,还不收钱。我想尽办法也弄不到朋友的地址,甚至考虑到了用绑架的办法,也还是不奏效,只得把这份感谢藏在心底

   书到了手,我贪婪的翻了几天,感觉有些看得不舒服,因为好好的文章都被分割得杂乱无章,我可受不了这个。钟叔河以前就有这个习惯,喜欢“类编”编辑周作人。而我觉得周作人不但为人复杂,学问复杂,文章也复杂,难以简单的归类——他的文章若是编年排列还差不多,所以,我不愿意看到被归类的周作人。

   让我再说详细点。我认为周作人的文章当年结集出版的部分已经经作者精心的分类编选整理过了,不必再编一次——周作人的编辑水平虽不能说是国内无双,但至少常人难及,似乎只有鲁迅可以相比的。所以,先读周作人编定的每本文集的序,再接着看周作人编定了次序的文章,能给我莫大的享受,这享受是别的任何人(包括钟先生)再不能给我的。

   我还认为,把这么多的文章类编,结果会出现限于编者的精力发现不了的错误,如错抄,错编,漏编等失误,如果责任编辑、校对、印刷等“关卡”上的人员不细心把关后果就可以想象了。在现在这种时代,这些“关卡”的开放程度惊人的,而有些编者的低能也是不希奇的(当然不是指钟叔河先生),所以,一本200 页的书里,若是错字不超过10个,我就要感谢上帝以及圣母了。

   钟先生编选周作人,我认为算是合格的,不论从他的资格还是学识看。但像我上面所说,由于精力有限等原因,这套《类编》里的错抄、错编、漏编等失误仍然有一些,这些失误主要是目录上的,但我曾经对数篇正文“抽样调查”过,结果也发现了一些错字。我不能因此责怪编者,因为他毕竟付出了很多心力,但我还是想改正我发现的错误。

   由于以上的种种原因,我在无奈之下,只好准备做两件事情:一、按有关资料把《类编》本里的文章目录按本来面目“还原”到各个文集目录中去。二、在“还原”过程中,尽可能的把我发现的错误在“说明”中提及——这不是在和钟先生和出版社作对,而是希望手里有这套书的人能加以注意,不要以讹传讹。但是谁会看我整理出的目录呢?我很怀疑是否有人愿意看。那么,就当是为我自己做的吧。

   由于大部分周作人编定过的文集我另外都买了(包括1949年前的集外文),所以我只需“还原”《瓜豆集》等我没有买到的集子目录就可以了,这样,工作量少了很多,但一样把我累得“欲仙欲死”。

   还有,限于水平和录入中可能出现失误的原因,我也很可能会有“以对为错”、“以错为对”的情况,因此,我整理的目录里也会有错误,希望发现错误的朋友为我指出来——如果有能读到我的这些话,而且愿意去从中发现错误的朋友的话。

   现在想来,我还该感谢钟叔河、陈子善、止庵等人,如果不是他们,我又怎能看到这些周作人的文章?所以,我的话里如有对钟先生不敬之处,也是不得已的,我只想尽我自己的力量共同把对周作人文章的编辑工作做得更好而已。

   写到这里,这个后记该收尾了,这时,心中忽然生出一个疑问:2000年已经过去一半了,再过100年,周作人的全部著作能够有机会全部出版(如果不包括他1949后的日记,就不能算全)吗?或者,那时连这个名字也被人彻底遗忘了?

   没人能回答这问题,因为答案太遥远了。我只知道,现在,我能看到的周作人的文字还缺很多很多,让我非常的遗憾。

   而人生就是遗憾的,遗憾也是艺术…

   2000年6月20日晚9:56肖毛写;2000年7月5日上午10:30录入;2004年1月13日晚19:53稍改

《周作人文类编》序言,肖毛编订知堂文集目录等

发表评论

访客

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法和观点。