“红楼梦”真相,第六章(19),腰斩《红楼梦》腰斩(四)

十九)《红楼梦》“后40回”的冤案

  《红楼梦》研究中的最大疑难或者冤案是两个:1)《红楼梦》“后40回”到底是高鹗的续作,还是曹雪芹的原作?2)《梦稿本》到底是曹雪花?的手稿,还是高鹗或另外一个人的手稿或者手稿的抄本?前一个问题文(17、18),后一个问题在文(19、75、76)公布了笔者的研究。本文专门探讨《梦稿本》的“后40回”的性质,因为涉及到高鹗是根据什么修改《红楼梦》的“后40回”的。现有的资料[72]认为《梦稿本》的“后40回”出自《程乙本》,由高鹗所作。唯有文章[73]认为,《梦稿本》是甲戌本》的原稿。

   《梦稿本》的“后40回”都是誊清稿,没有原稿。誊清稿的内容有大增删的回目共17回,小修改的有6回,基本有改动或完全没有修改的誊清稿共17回。通过,得出:凡是没有和很少有修改的誊清稿,其部分内容《程乙本》完全相同,但也有不少回目不同可能这些内容相同于《程乙本》的誊清稿给红学界造成错觉,得出《梦稿本》是“高鹗的一个改本”或者“是按照《程乙本》进行涂改”的错误结论,在学术界误传了百余年。下面对《梦稿本》“后40回”的三个组成部分:大改誊清稿、小改誊清稿和基本上未改的誊清稿等分别地进行分析

  一、 大改誊清稿

   《梦稿本》118回4后半页有一段内容是:

  袭人过来说道:“刚才奶奶说的古圣先贤,我们也不懂。我只想(着)我们这些人从小儿辛辛苦苦跟着二爷, (不知)陪了多少小心,论起理(来)原该当的,但二奶奶替二爷在老爷太太跟前行了多少孝道,就是二爷不以夫妻为事,也不可辜负人心。[[正说着,贾兰]] (至于神仙一层更是谎话,谁见过有走到凡间来的神仙呢!那里来的这么个和尚,说了些混话,二爷就信了真。二爷是读书的人,难道他的话比老爷太太还重么!”宝玉听了,低头不语。

    (袭人还要说时,只听外面脚步走响,)隔着窗户问道:“二叔在屋里呢么?”宝玉听了,是贾兰的声音,便道:“你进来罢。”贾兰进来(笑容可掬的给宝玉宝钗请了安,)便把书子呈给宝玉瞧。宝玉接在手中看了,……

   《程甲本》的相应部分是:

  袭人过来说道:“刚才二奶奶说的古圣先贤,我们也不懂。我只想着我们这些人从小儿辛辛苦苦跟着二爷, 不知陪了多少小心,论起理来原该当的,但{只二爷也该体谅体谅。 况}二奶奶替二爷在老爷太太跟前行了多少孝道,就是二爷不以夫妻为事,也不可太辜负了人心。 至于神仙那一层更是谎话,谁见过有走到凡间来的神仙呢!那里来的这么个和尚,说了些混话,二爷就信了真。二爷是读书的人,难道他的话比老爷太太还重么!”宝玉听了,低头不语。

    袭人还要说时,只听外面脚步走响,隔着窗户问道:“二叔在屋里呢么?”宝玉听了,是贾兰的声音,便{站起来笑}道:“你进来罢。”{宝钗也站起来。}贾兰进来笑容可掬的给宝玉宝钗请了安, {问了袭人的好,----袭人也问了好----}便把书子呈给宝玉瞧。宝玉接在手中看了,……

   大括号{ }黑体字是《程甲本》有,而《梦稿本》上没有的内容。程乙本、蒙府本、俞平伯本、周汝昌本、蔡义江本和郑庆山本的内容都与《程甲本》相同。

  从以上内容对比中,充分看出:《梦稿本》不是按照《程甲本》滕抄或者涂改的,因为它上面缺少许多内容,如:{只二爷也该体谅体谅。 况},{站起来笑},{宝钗也站起来。},{问了袭人的好,----袭人也问了好----}等,如此明显的差异完全否定了《梦稿本》的“高鹗改本论”和“按照程高本涂改说”。

   与第118回相同的情况还有:第81、82、83、88、90、92、93、97、105、106、107、108、116、118、119、120等回目(它们大部分的分析请看文(5))。这就是说,把下面提出的例子除外,至少还有16个章回的《梦稿本》内容不同于《程高本》。

  这些铁的事实,难道还不足以证明《梦稿本》不是“高鹗的改本”或者“某人的仿造品”,也不是《甲戌本》和《己卯本》的手稿或抄本吗?

  二、 小改誊清稿

  《梦稿本》第83回整个章回属于少量改动回目,其第1页前半页开始是:

  黛玉听了,大叫一声道:“这里住不得了。”一手指窗外 ,两眼反上去,{哭的过去了}。紫鹃只是哭叫:“姑娘怎么样了,快醒转来罢。”探春也叫了一回。半晌,黛玉回过这口气,还说不出话来,那只手仍向窗外指着。

    探春会意,开门出去,看见老婆子手中拿着拐棍赶着一个不干不净的毛丫头道:“ 我是为照管这园中的果树来到这里,你作什么来了!等我家去打你一个知道。这丫头扭着头, 把一个指头探在嘴里,瞅着老婆子笑。探春骂道:“你们这些人(如今越发)没了王法了,这里是你骂人地方儿吗!”老婆子见是探春,连忙陪(着)笑(脸儿说)道:“刚才是我的外孙女儿,看见我来了他就跟了来。我怕他闹,所以才吆喝他回去,那里敢在这里骂人呢。”探春道:“不用多说了,快(给我都)出去。这里林姑娘身上不大好,(还不快去么)。”老婆子答应了几个“是”,说着一扭身去了。那丫头也(就)跑了。

    探春回来, 看见湘云拉着黛玉的手只管哭,紫鹃一手抱着黛玉,一手给黛玉揉胸口,黛玉的眼睛方渐渐的转过来了。探春笑道:“想是听见老婆子的话,你疑了心了么? ”黛玉只摇摇头(儿)。探春(笑)道:“他是骂他外孙女儿,我才刚也听见了。这种东西说话再没有一点道理的,他们懂得什么避讳。”黛玉听了{探了口气},拉着探春的手道:“{姐姐}……”叫了一声,又不言语了。探春又道:“你别心烦。我来看你是姊妹们应该的,你又少人伏侍。只要安心肯吃药,心上把喜欢事儿想想,能(够)一天一天的硬朗起来,大家依旧结社做诗,岂不好呢。”

   圆括号( )黑体字是《梦稿本》上修改的内容,属于词组的改本,为小改。大括号{ }黑体字是《梦稿本》有,而《程甲本》没有的。即:{探了口气},{哭的过去了},{姐姐}等词组在《程甲本》里没有。

   《程甲本》的相应部分是:

  黛玉听了,大叫一声道:“这里住不得了。”一手指着窗外 , 两眼反插上去。[原来黛玉住在大观园中,虽靠着贾母疼爱,然在别人身上,凡事终是寸步留心。听见窗外老婆子这样骂着,在别人呢,一句是贴不上的,竟象专骂着自己的。自思一个千金小姐,只因没了爹娘,不知何人指使这老婆子来这般辱骂,那里委屈得来,因此肝肠崩裂,哭晕去了。]紫鹃只是哭叫:“姑娘怎么样了,快醒转来罢。”探春也叫了一回。半晌,黛玉回过这口气,还说不出话来,那只手仍向窗外指着。

    探春会意,开门出去,看见老婆子手中拿着拐棍赶着一个不干不净的毛丫头道:“ 我是为照管这园中的花果树木来到这里,你作什么来了!等我家去打你一个知道。这丫头扭着头, 把一个指头探在嘴里,瞅着老婆子笑。探春骂道:“你们这些人如今越发没了王法了,这里是你骂人的地方儿吗!”老婆子见是探春,连忙陪着笑脸儿说道:“刚才是我的外孙女儿,看见我来了他就跟了来。我怕他闹,所以才吆喝他回去,那里敢在这里骂人呢。”探春道:“不用多说了,快给我都出去。这里林姑娘身上不大好,还不快去么。”老婆子答应了几个“是”,说着一扭身去了。那丫头也就跑了。

    探春回来, 看见湘云拉着黛玉的手只管哭,紫鹃一手抱着黛玉,一手给黛玉揉胸口,黛玉的眼睛方渐渐的转过来了。探春笑道:“想是听见老婆子的话,你疑了心了么? ”黛玉只摇摇头儿。探春道:“他是骂他外孙女儿,我才刚也听见了。这种东西说话再没有一点道理的,他们懂得什么避讳。”黛玉听了[点点头儿],拉着探春的手道:“妹妹……”叫了一声,又不言语了。探春又道:“你别心烦。我来看你是姊妹们应该的,你又少人伏侍。只要你安心肯吃药,心上把喜欢事儿想想,能够一天一天的硬朗起来,大家依旧结社做诗,岂不好呢。

   对比看出:1)《梦稿本》比《程高本》多:{探了口气},{哭的过去了},{姐姐}

   2)《程高本》比《梦稿本》多:[原来黛玉住在大观园中,虽靠着贾母疼爱,然在别人身上,凡事终是寸步留心。听见窗外老婆子这样骂着,在别人呢,一句是贴不上的,竟象专骂着自己的。自思一个千金小姐,只因没了爹娘,不知何人指使这老婆子来这般辱骂,那里委屈得来,因此肝肠崩裂,哭晕去了],[点点头儿]。

  可见,不能因为是改动不多的誊清稿,在核对少部分内容后,未发现《梦稿本》同《程高本》有区别,就草率地得出《梦稿本》是按照《程高本》涂改的。

  由于程乙本、蒙府本、蔡义江本、郑庆山本、三家评本、俞平伯本等版本的上述内容与《程甲本》的上面内容完全相同,从而都应该属于第三次修改版本(即改3);因为它们都具有比《梦稿本》多出一大段内容,即[原来黛玉住在大观园中,虽靠着贾母疼爱,然在别人身上,凡事终是寸步留心。听见窗外老婆子这样骂着,在别人呢,一句是贴不上的,竟象专骂着自己的。自思一个千金小姐,只因没了爹娘,不知何人指使这老婆子来这般辱骂,那里委屈得来,因此肝肠崩裂,哭晕去了。]这一大段内容是在第三次修改时添加的,故称为“改3”。

  三、 基本上未修改的誊清稿

  (一)《梦稿本》的92回6页前半页为誊清稿,未作修改:内容与程乙本相同,如下

  (贾政)因又笑说道:“几年门子也会钻了。由知府推升转了御,不过几年,升了吏部侍郎,署兵部尚书。为着一件事降了三级,如今又要升了。”冯紫英道:“人世的荣枯,仕途的得失,终属难定。”贾政道:“[天下事都是一个样的理哟。比如方才那珠子,那颗大的,就象有福气的人似的那些小的都托赖着他的灵气护庇着。要是那大的没有了,那些小的也就没有收揽了。就象人家儿当头人有了事,骨肉也都分离了,亲戚也都零落了,就是好朋友也都散了。转瞬荣枯,真似春云秋叶一般。你想做官有什么趣儿呢?]像雨村算是便宜的了.还有我们差不多的人家就是甄家,从前一样功勋,一样的世袭, 一样的起居,我们也是时常往来. 不多几年,他们进京来差人到我这里请安, 还很热闹.一回儿抄了原籍的家财,至今杳无音信,不知他近况若何,心下也着实惦记。”[贾赦道:“什么珠子?”贾政同洪紫英又说了一遍给贾赦听,]贾赦道:“咱们家是最没有事的.”

   [ ]黑体字为《梦稿本》比《程甲本》多出的内容。它是在作第二次修改时,增加了上面的两大段;但这些新增的内容未书写在字行之间,表明上面的誊清稿是第二次修改后,再誊清的,从而看不出添加的标记。可见,《梦稿本》的这个稿页应该属于第二次修改稿版本;《程乙本》是照此修改稿页排印的,所以也属“改2”。

  《程甲本》相应部分如下:

  因又笑说道: “几年门子也会钻了。由知府推升转了御史,不过几年,升了吏部侍郎,署兵部尚书。为着一件事降了三级,如今又要升了。”冯紫英道:“人世的荣枯,仕途的得失,终属难定。 ”贾政道:“象雨村算便宜的了。还有我们差不多的人家就是甄家,从前一样功勋,一样的世袭, 一样的起居,我们也是时常往来。不多几年,他们进京来差人到我这里请安, 还很热闹。一回儿抄了原籍的家财,至今杳无音信,不知他近况若何,心下也着实惦记 。 [看了这样,你想做官的怕不怕?]”贾赦道:“咱们家是最没有事的。”

   上面的方括号[ ]黑体字是《梦稿本》是没有的,说明在第二次修改时,它被涂抹掉了,因而在《梦稿本》的第二次誊清稿上没有。与上面对比,《程甲本》应该属于第一次修改稿,即“改1”。与它相同的内容有:蒙府本,郑庆山本,三家评本,周汝昌本,俞平伯本,蔡义江本;这样一来,这些版本都应属于“改1”。这一个未作修改的誊清稿同样说明:《梦稿本》不同于《程甲本》。

  (二)《梦稿本》提供了新信息

  在第105回的《程甲本》、《程乙本(仓石本)》、《蒙府本》、《俞平伯本》、《周汝昌本》、《三家评本》、《蔡义江本》和《郑庆山本》中,从贾赦家里查抄出的财物都是:

  见贾政同司员登记物件,一人报说:“赤金首饰一百十三件,珠宝俱全。 珍珠十三挂,淡金盘二件,金碗二对,金抢碗二个,金匙四十把,银大碗八十个, 银盘二十个, 三镶金象牙筋二把,镀金执壶四把,镀金折盂三对,茶托二件,银碟七十六件,银酒杯三十六个。黑狐皮十八张,青狐六张,貂皮三十六张,黄狐三十张,猞猁狲皮十二张, 麻叶皮三张,洋灰皮六十张,灰狐腿皮四十张,酱色羊皮二十张,猢狸皮二张,黄狐腿二把,小白狐皮二十块,洋呢三十度,毕叽二十三度,姑绒十二度,香鼠筒子十件, 豆鼠皮四方,天鹅绒一卷,梅鹿皮一方,云狐筒子二件,貉崽皮一卷,鸭皮七把,灰鼠一百六十张,獾子皮八张,虎皮六张,海豹三张,海龙十六张,灰色羊四十把,黑色羊皮六十三张, 元狐帽沿十副,倭刀帽沿十二副,貂帽沿二副,小狐皮十六张,江貉皮二张,獭子皮二张,猫皮三十五张,倭股十二度,绸缎一百三十卷,纱绫一百八一卷,羽线绉三十二卷, 氆氇三十卷,妆蟒缎八卷,葛布三捆,各色布三捆,各色皮衣一百三十二件, 棉夹单纱绢衣三百四十件。玉玩三十二件,带头九副,铜锡等物五百余件,钟表十八件, 朝珠九挂,各色妆蟒三十四件,上用蟒缎迎手靠背三分,宫妆衣裙八套,脂玉圈带一条,黄缎十二卷。潮银五千二百两,赤金五十两,七千吊。”一切动用家伙攒钉登记,以及荣国赐第,俱一一开列,其地契纸,家人文书,亦俱封裹。贾琏在旁边窃听 ,只不听见报他的东西,心里正在疑惑。只闻两家王爷问贾政道:“所抄家资内有借券, 实系盘剥, 究是谁行的?政老据实才好。”贾政听了,跪在地下碰头说:“实在犯官不理家务, 这些事全不知道。问犯官侄儿贾琏才知。”贾琏连忙走上跪下,禀说:“这一箱文书既在奴才屋内抄出来的, 敢说不知道么。只求王爷开恩,奴才叔叔并不知道的。”

  唯独《梦稿本》的相应部分是另外一种写作手法,不是根据查抄出物品贵重程度而是按照查出物品的先后登记书写,如:

  见贾政同司员登记物件,一人报说:“枷楠寿佛一尊,枷楠观音像一尊,佛座一件,枷楠念珠二串,金佛一堂,镀金镜光九件,玉佛三尊,玉寿星八仙一堂,(枷楠)金如意各二柄,古磁瓶垆十七件,古玩软片共十四箱,玉缸一口小玉缸二件,玉碗二对,玻璃大屏二架,炕屏二架,玻璃盘四件,玉盘四件,玛瑙盘二件。淡金盘四件,金碗六对,金抢碗八个,金匙四十把,银大碗、银盘各六十个,三镶金牙箸四把,镀金执壶十二把,折盂三对,茶托二件,银碟银杯一百六十件,黑狐皮十八张,貂皮五十六张,黄白狐皮各四十四张,猞猁狲皮十二张,云狐筒子二十五件,海龙二十六张,海豹三张,虎皮六张,麻叶皮三张,獭子皮二十八张,绛色羊皮四十张,黑羊皮六十三张,香鼠筒子二十件,豆鼠皮二十四方,天鹅绒四卷,灰鼠二百六十三张,倭缎三十二度,洋泥三十度,哔叽三十三度,姑绒四十度,绸缎一百三十卷,纱绫一百八十卷,线绉三十二卷,羽缎羽纱各二十二卷,氆氇三十卷,庄蟒缎十八卷,各色布三十捆,皮衣一百三十二件,棉夹单纱绢衣三百四十件,带头儿九付,铜锡等物五百余件,钟表十八件,朝珠九挂,珍珠十三挂,赤金首饰共一百二十三件,珠宝俱全,上用蟒缎迎手靠背三分,宫庄衣裙八套,脂玉圈带二条,黄缎十二卷,潮银七千两,淡金一百五十二两,钱七千五百串。一切动用家伙及荣国赐第俱一一开列, 其房地契纸,家人文书,亦俱封裹。贾琏在旁边窃听 ,只不听见报他的东西,心里正在疑惑。只闻两家王爷问贾政道:“所抄家资内有借券, 实系盘剥, 究是谁行的?政老据实才好。”贾政听了,跪在地下碰头说:“实在犯官不理家务, 这些事全不知道。问犯官侄儿贾琏才知。”贾琏连忙走上跪下,禀说:“这一箱文书既在奴才屋内抄出来的, 敢说不知道么。只求王爷开恩,奴才叔叔并不知道的。”

   不仅查抄出财物的种类数量有不同,而且排列的顺序也各异;说明曹雪芹在创作过程中,的确对内容作了反复的增删和重写。《梦稿本》上的内容与《程高本》完全不同,进一证实,它不是按照《程高本》涂改的,更不是“高鹗的改本”。

  四、 “后40回”是曹雪芹所作的铁证

   《程甲本》第95回写道:“稍刻,小太监传谕出来说:‘贾娘娘薨逝’。是年甲寅年十二月十八日立春,元妃薨日是十二月十九日,已交卯年寅月,存年四十三岁”。而贾宝玉比贾娘娘小一岁(第二回),即他应是42岁,这岂不令人笑掉大牙吗?要说“后40回”与“前80回”不一致,这一点应该说是最大的了;但是,这一特大前后矛盾,正是“后40回”的作者是曹雪芹,而不是高鹗的铁证!!!因为:

   1)任何一个制造赝品的人,都不会愚蠢出现如此巨大的纰漏。高鹗既然很会仿造曹雪芹的写作风格为什么会明确写出贾元春的寿命是43岁呢?难道他的算术如此之差吗?不!这个数字惟有真正的作者曹雪芹才敢写和写的出来;只有真正的作者才不担心别人说“后40回”不是他写的。

   2)那么,曹雪芹为什么要这么写呢?原来他是为了纪念他的大姑曹佳氏,以及告诉读者,他所写出的《红楼梦》不是“满纸荒言”,而是他曹家的悲惨命运。根据陈林先生的考究[74],曹雪芹的大姑是平郡王纳尔苏之嫡福晋(王妃);她死于寅年卯月(雍正十二年,1734年),享年43岁。这难道是巧合吗?高鹗他能想的到,编的出来吗?

  在这一实证面前仍然要抵赖,硬要说《红楼梦》“后40回”是高鹗的续作;只能说明一点:这已经不属于学术探讨,而是民众之间毫无意义的抬杠了!

  笔者将在拙文(82、83)中揭示:《程甲本》的“前80回”是以《甲辰本》作为底本,按照《梦稿本》的部分章回进行修改而成;他增补和改动程伟元收集到的、《红楼梦》残缺的“后40回”,也是完全凭借《梦稿本》才得以实现;至今红学界的共识:高鹗大改《红楼梦》“前80回”和续作“后40回”纯属错判!

   最后需要一下,文章[71]在论证《梦稿本》是按照《程乙本》涂改的时,列举出许多地方,《程乙本》排印过程中新出现的、独有的排印错误,在《梦稿本》“底本”上竟然也照抄不误。如八六回;"娘娘病重"误为"姑娘病重"(2)980;"添个'五'字"误为"添五个字"(2)983;八七回:"我们这几个人就不同"之"不同"误为"不能 "(2)988;"低吟道"误为"低琴道"等等

  这些不能作为《梦稿本》照抄《程乙本》的新证明,而是思维过于简单所造成。这些错误的遗传正好是《程乙本》照抄《梦稿本》的结果。《程乙本》排印时所用的底本是《120回红楼梦》的一个手抄本,它的母本的部分稿页保存在《梦稿本》里;那个手抄本在照抄《梦稿本》的这些部分稿页时,把《梦稿本》上存在的滕抄错误也抄写了上去。高鹗在校对《程乙本》时,未作纠正,以致出现上述的结果。这些也表明:高鹗并不想随便改动买来的手抄本。基于不少回目都出现明显的错误,高鹗都不纠正过来,照样保留在《程甲本》和《程乙本》里;由此,笔者认为:高鹗并没有非常仔细和认真地进行校对。所以,当第二次重印《程甲本》时,程伟元采用了《程乙本》的许多回目进行排印,致使现有的《程甲本》属于改良版本。

  五、 结 论

   1)以前的文(16、17)论证了《红楼梦》“120回目”中的“前80回”,许多章回不同于《程高本》;本文又具体证实了,它的“后40回”也与《程高本》存在许多差别,因此根本得不出《梦稿本》是高鹗的改本或其他人按照《程高本》涂改脂本产生的或《梦稿本》是《甲戌本》的原稿。

   2)由《梦稿本》提供的“120回红楼梦”手稿旁证了:程伟元和高鹗在《程甲本》出版序言中,说的是实话,他们的确收集到《120回红楼梦》定稿版本“后40回”的手抄本;第二次发行《程乙本》时,是按照一部新买到的完整的“120回红楼梦”手抄本进行排印的。

   3) 在第95回出现贾元春的寿命与曹雪芹大姑贾佳氏相同,都是43岁,是高鹗绝对不会这么写,他也绝对想象不出来的,因而成为《红楼梦》“后40回”的作者也是曹雪芹的铁证。

   4)由于“80回石头记”和“120回红楼梦”的发行方式有大的改变导致现存的“120回红楼梦”的手抄本数量很少,只有《程甲本》和《程乙本》两个版本。今后的任务是寻找更多的“120回红楼梦”的新版本,进而彻底证实曹雪芹确确实实创作了“120回红楼梦”。

发表评论

访客

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法和观点。